Malaysian English


Who says our English is teruk. Just see below:-

Ours is simple, short, concise, straight-to-point, effective etc. The English did invent the Englis Language, but they cannot use it economically when communicating their intentions. Compare these phrases that Malaysians and Britons use to say the same thing. So why make things so confusing and waste of money when you are on a long distance call. Make it snappy:-

WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS
Britons: I’m sorry, Sir, but we don’t seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.
Malaysians: No stock.

RETURNING A CALL
Britons: Hello, this is John Smith. Did anyone page for me a few moments ago?
Malaysians: Hallo, who page?

ASKING SOMEONE OFFERS TO PAY
Britons: Hey, put your wallet away, this drink is on me.
Malaysians: No-need, lah.

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons: Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?
Malaysians: (while pointing at door) Can or not?

WHEN ENTERTAINING
Britons: Please make yourself right at home
Malaysians: Don’t be shy, lah!

WHEN DOUBTING SOMEONE
Britons: I don’t recall you giving me the money?
Malaysians: Where got?

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons: Excuse me, but could you please lower your voice, I’m trying to concentrate over here.
Malaysians: Shaddap lah!

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons: We seem to be in a bit of a predicament at the moment.
Malaysians: Die-lah!

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons: Err, Tom, I have to stop you there. I understand where you’re coming fromm, but I really have to disagre with what you said about the issue.
Malaysians: You mad, ah?